il pagamento in misura ridotta non è esercitabile da chi si è già avvalso...

French translation: le droit de payer une amende réduite ne peut être exercé par celui qui en a déjà bénéficié

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:il pagamento in misura ridotta non è esercitabile da chi si è già avvalso...
French translation:le droit de payer une amende réduite ne peut être exercé par celui qui en a déjà bénéficié
Entered by: enrico paoletti

15:44 Mar 20, 2017
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general) / procès-verbal de la Guardia di Finanza
Italian term or phrase: il pagamento in misura ridotta non è esercitabile da chi si è già avvalso...
"Si dà atto che [...] il pagamento in misura ridotta non è esercitabile da chi si è già avvalso della medesima facoltà per altra violazione [...] il cui atto di contstazione sia stato ricevuto dall'interessato nei 365 giorni precedenti la ricezione dell'atto di contestazione concernente l'illecito per cui si procede."
ITALIANOFACILE
France
le droit de payer une amende réduite ne peut être exercé par celui qui en a déjà bénéficié
Explanation:
le droit de payer une amende réduite ne peut être exercé par celui qui en a déjà bénéficié (pour une autre violation)
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2le droit de payer une amende réduite ne peut être exercé par celui qui en a déjà bénéficié
enrico paoletti


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
le droit de payer une amende réduite ne peut être exercé par celui qui en a déjà bénéficié


Explanation:
le droit de payer une amende réduite ne peut être exercé par celui qui en a déjà bénéficié (pour une autre violation)

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 129
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
2 hrs
  -> Merci, Francine.

agree  Marie Christine Cramay
2 days 22 hrs
  -> Merci, Christine.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search