GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:49 Mar 14, 2017 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) / procès-verbal de la Guardia di Finanza | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: tradu-grace Italy Local time: 17:57 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | La partie, à propos de ce qui fait l'objet de contestation, |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
La partie, à propos de ce qui fait l'objet de contestation, Explanation: une option parmi d'autres .... HIH -------------------------------------------------- Note added at 6 giorni (2017-03-21 20:02:25 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- merci ITALIANOFACILE. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|