assume la presidenza in virtù dell'art. X dello Statuto sociale

French translation: En vertu de l\'art. X des Status de la société, la présidence est assurée par

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:assume la presidenza in virtù dell\'art. X dello Statuto sociale
French translation:En vertu de l\'art. X des Status de la société, la présidence est assurée par
Entered by: Ivana Giuliani

07:24 Mar 17, 2012
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: assume la presidenza in virtù dell'art. X dello Statuto sociale
Assume la presidenza in virtù dell'art. X comma X dello Statuto sociale
Segue nome amministratore delegato ecc.

Ho qualche difficoltà nel girare questa frase. Grazie
Ivana Giuliani
Italy
Local time: 15:00
En vertu de l'art. X des Status de la société, la présidence est assurée par
Explanation:
Je tournerais la phrase de cette façon afin de pouvoir introduire facilement à la suite les noms nécessaires

En vertu de l'art. X, alinéa X des Status de la société, la présidence est assurée par :
Selected response from:

Viviane Brigato
Italy
Local time: 15:00
Grading comment
Grazie ancora Viviane e grazie per le altre proposte!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2assure la présidence en vertu de l'article X des stauts de la société
Francine Alloncle
4 +1En vertu de l'art. X des Status de la société, la présidence est assurée par
Viviane Brigato
3è investito della presidenza en vertu de l'article X
Carole Poirey


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
è investito della presidenza en vertu de l'article X


Explanation:
............

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2012-03-17 07:59:10 GMT)
--------------------------------------------------

désolée, j'ai tout mélangé ...... pas assez réveillée

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2012-03-17 08:01:52 GMT)
--------------------------------------------------

Je dirais :
XXXX assure la présidence en vertu de l'article X du statut social

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutes (2012-03-17 08:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

Pour moi, oui. Il te faut un sujet avant le verbe " assure" ou alors tu choisit une forme comme :

En charge / chargé de la présidence

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutes (2012-03-17 08:15:07 GMT)
--------------------------------------------------

tu choisis.....( ça continue)

Carole Poirey
Italy
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Dunque è preferibile mettere prima il nome dell'amministratore e del segretario?

Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
assume la presidenza in virtù dell\'art. X dello Statuto sociale
assure la présidence en vertu de l'article X des stauts de la société


Explanation:
établit les statuts du Fonds de compensation ;; établit les directives ... Ce dernier assure la présidence du conseil en vertu de l'article 262, alinéa 1 du Code de ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-03-17 08:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

La phrase ne doit pas commencer par le verbe : Monsieur XXX assure /le directeur assure...

Francine Alloncle
Italy
Local time: 15:00
Native speaker of: French
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: dunque posso iniziare la frase con "Assure"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Poirey
2 mins
  -> Merci Carole et bon WE

agree  Béatrice Sylvie Lajoie: On dit aussi : assume la présidence, et d'accord avec toi. La phrase ne doit pas commencer par une verbe.
1 hr
  -> Merci Béatrice et bon week-end presque de printemps
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assume la presidenza in virtù dell\'art. X dello Statuto sociale
En vertu de l'art. X des Status de la société, la présidence est assurée par


Explanation:
Je tournerais la phrase de cette façon afin de pouvoir introduire facilement à la suite les noms nécessaires

En vertu de l'art. X, alinéa X des Status de la société, la présidence est assurée par :

Viviane Brigato
Italy
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 88
Grading comment
Grazie ancora Viviane e grazie per le altre proposte!
Notes to answerer
Asker: sì sarebbe meglio e dunque aggiungere "par l'Administrateur délégué XXX assisté par le Secrétaire du conseil XXX"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: si penso anch'io che rende meglio iniziare con "En vertu de l'art. X..." e poi "est assurée par... + i nomi "
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search