posizioni apicali

French translation: postes de direction

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:posizioni apicali
French translation:postes de direction
Entered by: Marie Christine Cramay

00:28 Mar 12, 2012
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Note d'information (secteur bancaire) - rémunération personnel et bonus
Italian term or phrase: posizioni apicali
Responsabili delle Posizioni apicali (altri Dirigenti)
Per i Responsabili dei ruoli in oggetto è prevista una retribuzione annua fissa di livello adeguato rispetto alle prassi del mercato di riferimento ed al grado di copertura della posizione assicurato da ciascun detentore.

J'ai traduit cette expression par "positions dirigeantes", mais j'ai entre parenthèses "altri Dirigenti" : cela occasionne une répétition et je ne vois pas comment je pourrais traduire autrement "apicali" (= au sommet).
Merci encore.
Christine
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 18:12
postes clé
Explanation:
Une autre proposition...puisque "dirigeant" est djà utilisé et qu'il s'agit de rémunérations
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 18:12
Grading comment
Merci encore Chéli. Après consultation de l'Agence, nous avons opté pour "postes de direction".
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1positions au sommet / au niveau de la direction
elysee
4Cadres supérieurs
DELLAERA
4postes de décideurs (de haut rang)
Ivana Giuliani
3postes clé
Chéli Rioboo


Discussion entries: 1





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
positions au sommet / au niveau de la direction


Explanation:
per evitare la ripetizione, l'unica soluzione è mettere il senso dell'aggettivo e dunque "au sommet" va benissimo nella tua frase

Responsabili delle Posizioni apicali (altri Dirigenti)
= Responsables des positions au sommet (autres dirigeants)
= Responsables des positions au niveau de la direction (autres dirigeants)

apicale = all'apice
(ha anche il senso di "al vertice")
dunque nei 2 casi = au sommet

http://www.larousse.com/it/dizionari/italiano-francese/apice
apice
sostantivo maschile
sommet m
essere all'apice di qc = être au sommet de / au faîte de quelque chose

http://www.larousse.com/it/dizionari/italiano-francese/verti...
vertice
sostantivo maschile
1. [generalmente] sommet m
2. [dirigenza] direction f

http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Italiano/parola/apical...
apicale
A agg.
1 Dell'apice; che è all'apice: gemma apicale
‖ Che riguarda l'apice di un organo: zona apicale del

http://dizionario.reverso.net/francese-definizioni/apicale

http://www.altalex.com/data00/000531_calvani_intramoenia.htm
Dirigenti apicali - termine per opzione intra/extramoenia
(Tribunale di Pistoia, Sezione Lavoro, 16 maggio 2000)

elysee
Italy
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..
8 hrs
  -> merci Bruno. Bonne journée
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
postes clé


Explanation:
Une autre proposition...puisque "dirigeant" est djà utilisé et qu'il s'agit de rémunérations

Chéli Rioboo
France
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Merci encore Chéli. Après consultation de l'Agence, nous avons opté pour "postes de direction".
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cadres supérieurs


Explanation:
Cadres supérieurs vs cadres de direction ou "cadres" tout court puisque c'est aussi un terme générique

http://prudhommesisere.free.fr/tempstravail/fichecadres.htm

DELLAERA
Italy
Local time: 18:12
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
postes de décideurs (de haut rang)


Explanation:
Secondo me è la traduzione più esatta.
Anche "positions de décideurs" ma mi sembra meno usato.
Vedi questo sito dove si trova
"sujets en positon de décider/décideurs"
Le présent Modèle d’organisation, de gestion et de contrôle (ci-après, le Modèle) a été adopté
par Eni Suisse S.A. (ci-après, la Société) dan le but de s’adapter aux principes de contrôle et
aux best practice développées, au niveau international, afin d’éviter de commettre – dans leur
intérêt ou en leur faveur – certains délits de la part de:
personnes qui occupent des fonctions de représentation, d’administration ou de direction
de la personne morale ou d’une de ses unités organisationnelles dotée d’autonomie
financière et fonctionnelle, ainsi que par des personnes qui exercent, même de fait, la
gestion et le contrôle de la personne morale en question (lesdits sujets en position de
décider ou «décideurs»);
http://www.enisuisse.com/ch/fr/attachments/pdf/modello-231-e...


www.univ-bordeauxsegalen.fr/.../robert-gross... - Traduci questa pagina
... plus d'une centaine de médecin à travers le monde - radiologues et neurologues - qui occupent des postes de décideurs à la tête des plus grands hôpitaux.

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2012-03-12 09:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

www.ilo.org/public/french/.../gb/.../stm-4.htm - Traduci questa pagina
21 févr. 2000 – d'effectuer une étude sur la situation des hommes et des femmes qui occupent des postes de décideurs de haut rang, dans le secteur public ou ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2012-03-12 09:22:14 GMT)
--------------------------------------------------

renapas.rezo.net/imprimer.php3?id_article... - Traduci questa pagina
Même si les résultats sont médiocres au bout de sept ans, la loi a permis à un certain nombre de noirs, de femmes d'avoir accès à des postes de décideurs.

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2012-03-12 13:15:48 GMT)
--------------------------------------------------

altra soluzione
"postes clés de décision"

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search