è dettata dal Sè che vogliamo celare agli altri

French translation: elle provient du for intérieur que nous souhaitons ne pas dévoiler aux autres

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:è dettata dal Sé che vogliamo celare agli altri
French translation:elle provient du for intérieur que nous souhaitons ne pas dévoiler aux autres
Entered by: elysee

19:19 Oct 16, 2013
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Esoteric practices / sogni
Italian term or phrase: è dettata dal Sè che vogliamo celare agli altri
La nudità nei sogni è un simbolo forte. Sognare di essere nudi o vestiti solo in biancheria intima rivela una vulnerabilità che cerchiamo di nascondere perchè *** è dettata dal Sè che vogliamo celare agli altri. *** Gli abiti sono una maschera che ci protegge.


è dettata dal Sè che vogliamo celare agli altri = ? ?

Come dire al meglio questa parte ?
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto prezioso questa sera...
elysee
Italy
Local time: 16:51
est conditionnée par le moi que nous cherchons à dissimuler à autrui
Explanation:
Une proposition tardive
Selected response from:

Emmanuella
Italy
Local time: 16:51
Grading comment
grazie a tutte per il tentativo.
Ho preferito mettere in questo modo:

elle provient du for intérieur que nous souhaitons ne pas dévoiler aux autres

1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1est conditionnée par le moi que nous cherchons à dissimuler à autrui
Emmanuella
Summary of reference entries provided
Le Moi et le Soi
Chéli Rioboo

Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
est conditionnée par le moi que nous cherchons à dissimuler à autrui


Explanation:
Une proposition tardive

Emmanuella
Italy
Local time: 16:51
Native speaker of: French
PRO pts in category: 17
Grading comment
grazie a tutte per il tentativo.
Ho preferito mettere in questo modo:

elle provient du for intérieur que nous souhaitons ne pas dévoiler aux autres

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chéli Rioboo: oui, mais avec le Soi, pas le Moi
10 hrs
  -> en effet, merci et bonne journée
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 hrs
Reference: Le Moi et le Soi

Reference information:
"le Soi est la donnée existant a priori dont naît le Moi. Il préforme en quelque sorte le Moi"


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Soi_(psychologie)
Chéli Rioboo
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search