veletta

French translation: retombée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:veletta
French translation:retombée
Entered by: Marika Tonon

11:40 Dec 30, 2016
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / capitolato meccanico
Italian term or phrase: veletta
bocchetta di mandata in alluminio, a doppio filare regolabile, da posare verticalmente su "veletta" controsoffitto

Est-ce que le terme "bandeau" trouvé sur Proz convient dans ce cas ou s'agit-il d'autre chose ? Merci de bien vouloir m'aider en cette fin d'année
Francine Alloncle
Italy
Local time: 03:49
retombée
Explanation:
Ciao Francine,
se per "veletta" intendiamo "saillie orientée vers le bas d'une extrémité de dalle" allora potrebbe andare bene anche "retombée"? Un suggerimento, spero che ti possa essere d'aiuto. Buon fine anno :)
Selected response from:

Marika Tonon
Italy
Local time: 03:49
Grading comment
Merci TraduMari et bonne année
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1retombée
Marika Tonon
Summary of reference entries provided
Costruzione di una veletta (ribassamento) in cartongesso - Struttura Metallica
Jean-Paul ROSETO

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
retombée


Explanation:
Ciao Francine,
se per "veletta" intendiamo "saillie orientée vers le bas d'une extrémité de dalle" allora potrebbe andare bene anche "retombée"? Un suggerimento, spero che ti possa essere d'aiuto. Buon fine anno :)


    Reference: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do;jsessionid=88lQTCQSR1...
Marika Tonon
Italy
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci TraduMari et bonne année
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: Costruzione di una veletta (ribassamento) in cartongesso - Struttura Metallica

Reference information:
https://www.youtube.com/watch?v=l2HBfEGZHiQ&t=3s


    https://www.youtube.com/watch?v=l2HBfEGZHiQ&t=3s
Jean-Paul ROSETO
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search