date, risulta

French translation: étant donné (les dimensions)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:date, risulta
French translation:étant donné (les dimensions)
Entered by: Linda Miranda

08:26 Oct 8, 2014
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / struttura in acciaio
Italian term or phrase: date, risulta
Si tratta di una struttura in acciaio che è parte di un progetto di costruzione di un edificio residenziale di 4 piani (più piano interrato).

***Date*** le dimensioni della platea BxL = 22,95x15,85m, ***risulta:***

segue una formula

Non riesco a trovare la dicitura esatta che si usa in questi casi

Grazie anticipate per il vostro aiuto
Frédérique Jouannet
Local time: 07:03
étant donné (les dimensions)
Explanation:
Pour le terme risulta, j'aurais besoin d'un peu plus de contexte...

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2014-10-08 08:36:05 GMT)
--------------------------------------------------

... je comprends l'idée, mais il faut bien choisir le verbe français...
Selected response from:

Linda Miranda
Portugal
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3étant donné (les dimensions)
Linda Miranda
4 +1Étant donné... il ressort :
Remi Boeuf


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
étant donné (les dimensions)


Explanation:
Pour le terme risulta, j'aurais besoin d'un peu plus de contexte...

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2014-10-08 08:36:05 GMT)
--------------------------------------------------

... je comprends l'idée, mais il faut bien choisir le verbe français...

Linda Miranda
Portugal
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
1 min
  -> Merci Enrico!

agree  Elena Zanetti
14 mins
  -> Merci Elena!

agree  Nathalie Doudet
19 mins
  -> Merci Nathalie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Étant donné... il ressort :


Explanation:
Étant donné les dimensions / Compte tenu des dimensions ... il ressort :

Remi Boeuf
France
Local time: 07:03
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Miranda
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search