13:36 Jun 23, 2016 |
|
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Déminéralisation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | puit |
| ||
3 | regard |
| ||
3 | fosse |
|
puit Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2016-06-23 13:48:59 GMT) -------------------------------------------------- En alternative: bassin d'alimentation -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2016-06-23 13:50:02 GMT) -------------------------------------------------- Tout dépend des dimensions; on peut aussi penser à réservoire.... -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2016-06-23 13:50:24 GMT) -------------------------------------------------- PARDON: réservoir (sans e) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
regard Explanation: Pour une alimentation en eau, on parle plus souvent de regard Reference: http://www.groupe-cahors.com/marche-france/distribution-eau/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fosse Explanation: Je pense que tout dépend de la taille de cette réserve d'eau. S'il s'agit d'une réserve d'eau d'entrée d'usine, je dirai plutôt fosse et s'il s'agit d'une réserve en début de ligne production, je dirai plutôt réservoir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.