20:49 Oct 30, 2019 |
|
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Être leader sur le marché |
| ||
3 | les leader (invariable) mondiaux du marché (ou du secteur) |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
les leader (invariable) mondiaux du marché (ou du secteur) Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Être leader sur le marché Explanation: Notre mission: être leader sur le marché. S'il s'agit d'une entreprise uniquement (et non d'un groupement d'entreprises), utiliser le singulier plutôt que le pluriel me semble plus adapté. La traduction de "globali" n'est pas nécessaire et ajoute de la lourdeur à la phrase. Ce terme est déjà sous-entendu dans l'utilisation du mot "leader". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.