smaltire il prodotto/recipiente

French translation: éliminer le produit/récipient

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:smaltire il prodotto/recipiente
French translation:éliminer le produit/récipient
Entered by: Marie Christine Cramay

08:56 Aug 26, 2018
Italian to French translations [PRO]
Science - Agriculture / etichetta prodotto
Italian term or phrase: smaltire il prodotto/recipiente
p501 : smaltire il prodotto/recipiente in conformità con le normative nazionali/locali/regionali
ITALIANOFACILE
France
éliminer le produit/récipient
Explanation:
***
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 23:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6éliminer le produit/récipient
Marie Christine Cramay
Summary of reference entries provided
écouler
José Patrício

  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
éliminer le produit/récipient


Explanation:
***

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xanthippe
51 mins

agree  enrico paoletti
2 hrs

agree  AVAT
2 hrs

agree  Béatrice Sylvie Lajoie
3 hrs

agree  Marina Della torre
5 hrs

agree  Francine Alloncle
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): -1
Reference: écouler

Reference information:
smaltire signifie abfließen en aleman que, à tour de rôle, signifie écouler (dict.cc). Alors sera écouler le produit (liquide?) du récipient. Si écouler n’est pas au point vous pouver chercher un synonyme comme vider, etc.

Per tale motivo occorre fissare un periodo transitorio di 12 mesi, per consentire alle imprese di smaltire i prodotti introdotti entro il 1o gennaio 2005 in zone franche, depositi franchi o locali di fornitori di mezzi di trasporto marittimo transfrontalieri.
eur-lex.europa.eu
eur-lex.europa.eu
Pour cette raison, il y a lieu de prévoir une période transitoire de douze mois pour permettre aux entreprises d’ écouler les produits introduits avant le 1er janvier 2005 dans des zones franches, des entrepôts francs ou les locaux d’opérateurs approvisionnant les moyens de transport transfrontalier par voie maritime
smaltire qc. {verb} [fare defluire] etw.Akk. abfließen lassen
s'écouler {verbe} abfließen
Ensuite dévisser le bouchon de vidange 1 sur le radiateur et laisser également écouler
le liquide de refroidissement. - https://www.linguee.com.br/frances-portugues/traducao/écoule...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 3

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  Béatrice Sylvie Lajoie: Il ne s'agit pas de vendre (écouler) le produit, ni de vider le récipient, mais bien de le mettre au rebut, s'en débarrasser./Pcq l'élimination doit être conforme aux normes nat./rég. en vigueur. Il n'y aurait toutes ces normes pour vendre.
3 hrs
  -> écouler peut être vider. Comment savez vous que c'est pour s'en débarrsser?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search