guardiola

French translation: cache

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:guardiola
French translation:cache
Entered by: Coline Roux

06:06 Jun 5, 2012
Italian to French translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space / hélicoptère
Italian term or phrase: guardiola
Bonjour,

Je cherche le terme français pour "guardiola" dans le contexte suivant :
"Tale valvola, che è sempre in posizione di apertura e non viene utilizzata per il normale spegnimento del motore ma solo in situazioni di emergenza, è munita di un dispositivo di protezione contro la chiusura accidentale (guardiola in materiale plastico) che si frattura nel momento in cui la valvola viene chiusa."

Il s'agit d'un hélicoptère, je ne trouve que "loge" ou "guérite" et je doute de leur application dans ce cadre particulier.
Coline Roux
France
Local time: 18:40
cache
Explanation:
Dans un glossaire aéronautique, partant de l'anglais cover-guardiola/ guarded switch-interruttore con guardiola
http://www.aviotablist.it/start.html
C'est un terme utilisé en effet pour désigné les dispositifs de protection contre tout déclenchement intempestif/involontaire
www.tsb.gc.ca/fra/rapports-reports/aviation/2005/.../a05f00...
cache en plastique
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 18:40
Grading comment
Merci de votre réponse précise !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cache
Agnès Levillayer


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cache


Explanation:
Dans un glossaire aéronautique, partant de l'anglais cover-guardiola/ guarded switch-interruttore con guardiola
http://www.aviotablist.it/start.html
C'est un terme utilisé en effet pour désigné les dispositifs de protection contre tout déclenchement intempestif/involontaire
www.tsb.gc.ca/fra/rapports-reports/aviation/2005/.../a05f00...
cache en plastique

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 18:40
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci de votre réponse précise !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
3 hrs

agree  enrico paoletti
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search