GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:45 Jul 25, 2018 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / certificate ship registration | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tom in London United Kingdom Local time: 21:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Register of ships |
|
Register of ships Explanation: = Registro Galleggianti. It's already in the Proz glossary (with an inaccurate explanation) but a user would probably never find it using your abbreviation https://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/ships_sailing_... -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2018-07-25 07:06:45 GMT) -------------------------------------------------- alternatives: "Ship Register" or "Ships Register" https://www.ukshipregister.co.uk -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2018-07-25 07:27:00 GMT) -------------------------------------------------- or "Shipping Register", "Register of Shipping" etc., etc. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2018-07-25 11:57:28 GMT) -------------------------------------------------- :) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.