GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:00 Aug 13, 2015 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tom in London United Kingdom Local time: 13:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | electrical drive motor |
| ||
3 | Electrical motor (or engine) |
|
electrical drive motor Explanation: this -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2015-08-13 09:13:05 GMT) -------------------------------------------------- "Tale macchina è impiegabile come macchina motrice elettrica" = "This can be used as an electrical drive motor" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Electrical motor (or engine) Explanation: I usually translate it this way. It may be of interest to you to Google "forza motrice", usually used in electrical networks where the power lines are separate from lighting lines (impianti luce e forza motrice). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.