virtuosismi e fughe

English translation: virtuoso flourishes and fugal passages

03:12 Feb 8, 2019
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / Romanzo su musicista ambientato nella Venezia nel 700
Italian term or phrase: virtuosismi e fughe
"Fu un vero successo, tanto che dovette eseguire su richiesta vari bis introducendo virtuosismi e fughe in pezzi già noti."

Non so come rendere virtuosismi e fughe. Ho abbozzato la seguente resa, anche se sono in dubbio sia sulla scorevolezza sia sui termini esatti. Tricks forse è più appropriato di virtuoso parts? C'è da considerare anche il fatto che il libro è ambientato nel 700 per cui tricks, o qualunque altro termine oggi appropriato, dovrebbe essere una parola in uso con questa accezione già al tempo.

The performance was such a success that he had to perform encores adding virtuoso parts and fugues on pieces already known.
Francesca Brandi
Italy
Local time: 01:12
English translation:virtuoso flourishes and fugal passages
Explanation:
Perhaps something like this:
...adding virtuoso flourishes and fugal passages to well-known pieces.
Selected response from:

Ian Mansbridge
United Kingdom
Local time: 00:12
Grading comment
Perfect, thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2virtuoso flourishes and fugal passages
Ian Mansbridge


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
virtuoso flourishes and fugal passages


Explanation:
Perhaps something like this:
...adding virtuoso flourishes and fugal passages to well-known pieces.

Ian Mansbridge
United Kingdom
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Grading comment
Perfect, thank you.
Notes to answerer
Asker: Wonderful Ian, thank you very much!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: nice. sounds like real English music speak
3 hrs
  -> Thanks!

agree  Peter Cox
4 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search