GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:25 Feb 8, 2017 |
Italian to English translations [PRO] Marketing / Market Research / chapter title | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margherita Russo Thailand | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
ice-creamed down Explanation: This is very hard to guess without more context... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
love at first bite/ice Explanation: I think, in particular, this is a play on words revolving around "a colpi di fulmine" - the Italian expression for the "thunderbolt" or "love at first sight". Given the context I think either of these suggestions could work. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
5 hrs confidence:
20 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|