Forzando i contenuti

12:06 Dec 15, 2020
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to English translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
Italian term or phrase: Forzando i contenuti
Si parla dell'intervento militare effettuato il Libia nel 2011:

La caduta di Gheddafi nel 2011 è avvenuta a seguito di un intervento NATO, effettuato forzando i contenuti della risoluzione 1973/2011 del Consiglio di Sicurezza dell'ONU.

Come posso tradurre: forzando i contenuti?

Grazie mille!
Elena T.
Local time: 18:40


Summary of answers provided
4 +1stretching the intent of the original resolution...
Isabella Nanni
4forcing the contents
MassimoA
4 -1enforcing
philgoddard
3Exceeding the scope
Anita M. A. Mazzoli


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stretching the intent of the original resolution...


Explanation:
io direi così, o per essere ancora più chiari

stretching the intent of resolution 1973/2011 out of its original boundaries

Isabella Nanni
Italy
Local time: 17:40
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony Keily: "Out of its original boundaries" doesn't sound so good - (you'd need to say something like "beyond its original scope", but this is understood in your proposed solution).
43 mins
  -> I like "beyond its original scope", and yes, that's what "forzare" means in this context

neutral  philgoddard: No, it wasn't stretching anything.
1 hr
  -> "force" is a false friend. It means to put in action in English, while it means "to go beyond the boundaries" in Italian. Si dice "forzare una cassaforte", meaning breaking a safe.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
enforcing


Explanation:
The resolution formed the legal basis for military intervention in the Libyan Civil War, demanding "an immediate ceasefire" and authorizing the international community to establish a no-fly zone and to use all means necessary short of foreign occupation to protect civilians.
http://en.m.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Security_Counc...

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Isabella Nanni: and yet, the NATO forced, not enforced, the UN resolution, there's a difference. Enforce implicitly means the action is legal, "forzare" means it went beyond the initial legal scope
14 mins
  -> "Forced the resolution" doesn't make sense. And as my reference shows, it wasn't illegal.

disagree  Tony Keily: There is nonetheless the need to translate the implication of brinkmanship suggested in the Italian use of "forzare": the implementation wasn't illegal but it resorted to a liberal interpretation, pushing the limits of legality.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forcing the contents


Explanation:
Forcing is synonymous with violating, then violating the rules written in the UNO resolution.

MassimoA
Italy
Local time: 17:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

46 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Exceeding the scope


Explanation:
Un'idea..

Anita M. A. Mazzoli
United Kingdom
Local time: 16:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search