10:29 Mar 8, 2019 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - IT (Information Technology) / EDI - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: toasty Italy Local time: 14:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Order confirmation |
|
Order confirmation Explanation: I don't know much about accounting, but a 'riscontro' is a response, validation or some sort of feedback usually. I'm guessing this is a confirmation of the original order, given after having seen the quotation from a supplier or something. Looks like the original Italian is here: https://www.edicomgroup.com/it_IT/news/12283-ordini-elettron... Maybe you can find a more precise answer on the PEPPOL website https://peppol.eu/what-is-peppol/peppol-transport-infrastruc... -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2019-03-08 11:04:49 GMT) -------------------------------------------------- I don't think there is a set phrase to be honest. If you google "Ordine di riscontro" with the quotes you get very few hits, the first one being that site with the original Italian version of the text. I also found this PDF: http://www.rgs.tesoro.it/_Documenti/VERSIONE-I/e-GOVERNME1/a... which specifies: "Ordine di riscontro, il Documento con cui il Cliente conferma, declina o sostituisce una Risposta o un Ordine pre-concordato del Fornitore" That is, "the document by which the client confirms, rejects or replaces a response or a predetermined order with the supplier." |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.