11:39 Jul 10, 2016 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / atto costitutivo azienda | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 16:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | sight deposits / demand deposits |
| ||
4 | on sight (withdrawal) accounts |
|
sight deposits / demand deposits Explanation: Basically what this is saying is that the company may accept loans from its shareholders, but it can't offer current accounts with withdrawals on demand (sight) and provide the same services that a bank does. It does not have a license to operate as a bank. You could use "callable deposits". It is tempting to put "sight instruments" but the term is not used in standard UK and US terminology. http://www.investopedia.com/terms/d/demanddeposit.asp?layout... http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/sight-d... |
| |