redigendo

English translation: being drawn up / pending

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:redigendo
English translation:being drawn up / pending
Entered by: Derek Smith

11:32 May 27, 2017
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Government / Politics / due diligence
Italian term or phrase: redigendo
Manifestazione di interesse per il conferimento di incarico nell'ambito del **redigendo** piano per eliminazione delle barriere architettoniche (my emphasis)

(for example)

I can only assume this means that the plan is currently being drawn up, but I'd never heard the word used as an adjective in this manner so I was seeking confirmation / correction. Also, if that is indeed the meaning, is there any handy way of expressing the concept in English without having to write a long and inelegant string of prose)

TIA
Derek
Derek Smith
Local time: 08:38
being drawn up
Explanation:
Yes it means in the process of being drawn up
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 09:38
Grading comment
Thanks for your confirmation. Thanks also to your endorsers
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5being drawn up
Lisa Jane


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
being drawn up


Explanation:
Yes it means in the process of being drawn up

Lisa Jane
Italy
Local time: 09:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks for your confirmation. Thanks also to your endorsers

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Pringle
1 hr
  -> Thanks!

agree  Ivana UK
1 hr
  -> Thanks!

agree  philgoddard: I don't think "being drawn up" is long and inelegant, but you could say pending or forthcoming.
4 hrs
  -> Thanks!

agree  lcstranslations
8 hrs
  -> Thanks!

agree  Jo Macdonald
2 days 19 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search