e portano, alle estremità

English translation: their ends are bonded (or linked) to

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:e portano, alle estremità
English translation:their ends are bonded (or linked) to
Entered by: EirTranslations

17:21 Oct 18, 2018
Italian to English translations [PRO]
Science - Geology / soil features
Italian term or phrase: e portano, alle estremità
See below thanks, pls note this goes together re

atomi di Se portano, alle estremità, gruppi -SO3H (nella forma protonata), o -SO3−(nella forma dissociata),

La sospensione acquosa stabile di zolfo idrofilico utilizzabile in accordo con la presente invenzione comprende, in miscela,sia zolfo molecolare neutro, avente la nota struttura cristallina ortorombica formata da molecole ciclicheprevalentemente a formulaS8,sia zolfo con struttura lineare,costituito essenzialmente da acidi politionici aventi catene da 2 a 80, preferibilmente da 3 a 60, atomi di Se portano, alle estremità, gruppi -SO3H (nella forma protonata), o -SO3−(nella forma dissociata), che, oltre a favorire la stabilizzazione della sospensione, conferiscono elevata acidità alla stessa, usualmente avente valori di pH (misurato direttamente sulla sospensione a temperatura ambiente) compresi tra 0 e 4, preferibilmente tra 0,5 e 2,0.
EirTranslations
Ireland
Local time: 10:33
their ends are bonded (or linked) to
Explanation:
I would phrase it this way. It means that SO3H or SO3- groups are attached to the ends of the sulfur chains. In the jargon of chemists, "attached" becomes "bonded".
Selected response from:

Marco Solinas
Local time: 03:33
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3their ends are bonded (or linked) to
Marco Solinas


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
their ends are bonded (or linked) to


Explanation:
I would phrase it this way. It means that SO3H or SO3- groups are attached to the ends of the sulfur chains. In the jargon of chemists, "attached" becomes "bonded".

Marco Solinas
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search