A chi coglio coglio

English translation: If/when it's your turn your turn will come

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:A chi coglio coglio
English translation:If/when it's your turn your turn will come
Entered by: Lisa Jane

11:02 Jun 6, 2017
Italian to English translations [Non-PRO]
Folklore / Sottotitoli
Italian term or phrase: A chi coglio coglio
A chi coglio coglio (o anche, italianizzando, a chi tocca tocca). Sto lavorando ai sottotitoli in inglese di un documentario girato a Napoli, destinato ad un pubblico di anglofoni. Sto cercando quindi un corrispondente in termini di senso, non necessariamente in termini fortemente diatopici-diastratici.

Il senso, per chi non fosse pratico, è di un'espressione totalmente legata al caso, come ad esempio il lancio di un buquet ad un matrimonio.
Giuseppe Pettinati
Italy
Local time: 13:00
If/when it's your turn your turn will come
Explanation:
a lot depends on the particular phrase, tone and context but to keep close to the source expression and for a British audience I'd use the above
but other common alternatives with similar but slightly different meanings could be:

1) whatever will be, will be. (common to many languages and famously sung by the great Doris day.

2) if something can happen it will (Sod's Law /Murphey's Law)

3) if God says it's your time, it's your time. (usually refers to the unpredictability of death)
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 13:00
Grading comment
Thanks, these options will be helpful. Thank you all for your support
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4If/when it's your turn your turn will come
Lisa Jane


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
If/when it's your turn your turn will come


Explanation:
a lot depends on the particular phrase, tone and context but to keep close to the source expression and for a British audience I'd use the above
but other common alternatives with similar but slightly different meanings could be:

1) whatever will be, will be. (common to many languages and famously sung by the great Doris day.

2) if something can happen it will (Sod's Law /Murphey's Law)

3) if God says it's your time, it's your time. (usually refers to the unpredictability of death)

Lisa Jane
Italy
Local time: 13:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, these options will be helpful. Thank you all for your support
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search