GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:51 Sep 22, 2017 |
Italian to English translations [Non-PRO] Science - Fisheries | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marco Solinas Local time: 18:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | trawlable bottom |
|
trawlable bottom Explanation: See http://www.cnr.it/dipartimenti/Allegato_110163.pdf?LO=010000... , http://www.fishbase.org/references/FBRefSummary.php?ID=50270... and others -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2017-09-22 20:05:49 GMT) -------------------------------------------------- plural, bottoms -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2017-09-22 22:27:37 GMT) -------------------------------------------------- rete a strascico ---> trawl or trawl-net, seehttp://www.woxikon.it/it/rete a strascico -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2017-09-23 10:55:40 GMT) -------------------------------------------------- I think "seabed" would work. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.