sequestrare (riferito a sostanza chimica)

English translation: sequester

13:15 Mar 24, 2019
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / campionamenti ambientali
Italian term or phrase: sequestrare (riferito a sostanza chimica)
DESCRIZIONE DEL TEST
.....
Campionamento in gorgogliatori di vetro contenenti KOH (idrossido di potassio), tramite pompe portatili MegaSystem tipo Life-XP tarate in modo da garantire un flusso costante di campionamento pari a 0,8 l/min
Gli anioni fluoruro e nitrato, sequestrati dalla KOH sono quantificati in cromatografia ionica con conduttimetro ed espressi rispettivamente come acido fluoridrico (HF)e Acido Nitrico (HNO3).
Giorgia P
Local time: 14:41
English translation:sequester
Explanation:
Da tradurre quindi "sequestred by"....


https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S008525381...

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28287255
Selected response from:

Daniela Cannarella
Italy
Local time: 14:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2sequester
Daniela Cannarella
3To sequester
dandamesh
Summary of reference entries provided
Unusual usage
D. I. Verrelli

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sequester


Explanation:
Da tradurre quindi "sequestred by"....


https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S008525381...

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28287255

Daniela Cannarella
Italy
Local time: 14:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dandamesh
5 mins
  -> thank you!

agree  philgoddard
13 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
To sequester


Explanation:
https://www.unipa.it/dipartimenti/difc/.content/documenti/Ri...

dandamesh
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: thank you everyone for quick and useful feedback

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


94 days
Reference: Unusual usage

Reference information:
The translation with "[to] sequester" is probably consistent with the source text, but the usage there is unusual — at least in English it's unusual to describe KOH as a "sequestrant".

"A sequestrant forms chelate complexes with polyvalent metal ions [...]". (emphasis added)
https://en.wikipedia.org/wiki/Sequestrant
That doesn't apply to KOH.

Cf. https://it.wikipedia.org/wiki/Sequestrante

D. I. Verrelli
Australia
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search