06:26 Jul 20, 2020 |
|
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / PIANO DI SVILUPPO A CORREDO DELLA SCHEDA DI ACCESSO AL FINANZIAMENTO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | stages |
| ||
3 +1 | goals to complete |
| ||
3 | objectives to be accomplished |
| ||
3 | realization of goals/objectives |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
goals to complete Explanation: Actually, "goals to reach" would make better English, but "raggiungere" already means "to reach". More literally, you could translate it as "objectives to implement" or "implementation objectives". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stages Explanation: Or targets divide the project into stages/targets, to be reached...state the TRL for each stage/target. |
| |||||||||||||||||||
5 hrs confidence:
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|