GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:47 Jun 21, 2011 |
Italian to English translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space / Abbreviation in Technical Publications, followed by Grade, Surname, Name etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michele Armellini Italy Local time: 21:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +1 | contact person |
|
contact person Explanation: "persona da contattare" - I'm guessing. Certainly it isn't a field post reference. Look at the reference. Those who are to go to a given barracks to be given their clothing should all contact the same person or persons, and their are given a name, rank, and phone number to do so. Reference: http://www.gseciclismo.it/doc_pdf/PIANO_GENERALE_DISTRIBUZIO... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.