11:01 Jun 10, 2009 |
|
Italian to English translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | aircraft cells/sections |
| ||
3 | aircraft cabins |
|
aircraft cells/sections Explanation: Parts of the aircraft/airplane for our American friends -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-06-10 14:03:56 GMT) -------------------------------------------------- Possible Pauly, but this would indicate the whole aircraft structure |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
aircraft cabins Explanation: Not my specialty, but I believe this is the right term, a fancier way of saying cabin. In this website the Italian description (using the word "cellula" ) and the English technical sheet (using "cabin") seem to fit. Plus, for what it's worth, this was the first intuitive interpretation I came up with being bilingual. Reference: http://web.mclink.it/MD1902/caratteristiche.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.