GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:40 May 23, 2006 |
Italian to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda Talamini Local time: 08:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | buiten beschouwing laten/afzien van/losstaan van/onafhankelijk zijn van |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
buiten beschouwing laten/afzien van/losstaan van/onafhankelijk zijn van Explanation: De eerste 2 heb ik zo uit de nieuwe Lo Cascio, de andere 2 heb ik zelf bedacht. Volgens mij kunnen ze allemaal wel.... -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2006-05-24 09:08:30 GMT) -------------------------------------------------- Nou dan snap ik het ook niet meer.... Misschien zoiets: ...het oeuvre/bouwwerk van B. staat in al zijn pracht en praal voor ons, in een totaal andere vorm dan/in een compleet verschillende context als de bouwwerken die we normaal van B. gewend zijn... Maar, zoals ik zeg, ik begrijp dat a prescindere in die Italiaanse zin niet als het om dezelfde persoon gaat. Misschien ligt het aan mij.... |
| |
Grading comment
| ||