12:31 Jun 19, 2010 |
Indonesian to English translations [PRO] Names (personal, company) | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (Java) ceremonial dish of yellow rice served in a cone shape. |
| ||
3 | bad, rotten, ugly |
|
bad, rotten, ugly Explanation: The word "bucuk" is a term in Makassar (South Sulawesi), which means rotten, ugly. Originally, it actually is a call to a child, that in the culture of makassarese it is "taboo" to call a child beautiful/handsome, so they rename with the word "bucuk" as amicable nickname to the child. But through times, this meaning had shifted, the word "bucuk" then referred to describe what was considered ugly, both physically and in behavior, and today, the word turns worth more to jokes. Reference: http://myhaura.multiply.com/journal/item/288/Papa_bucuk |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Java) ceremonial dish of yellow rice served in a cone shape. Explanation: I'm not sure about the contexr ... kindly provide us with the real context Bucuk (tumpeng) merupakan simbol kehidupan masyarakat yang terdiri dari berbagai lapisan. 1. Tumpeng bagian bawah, melambangkan masyarakat biasa atau rakyat ... http://file.upi.edu/Direktori/B - FPIPS/JUR. PEND.../vi.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.