pengesahan

English translation: legalization

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:pengesahan
English translation:legalization
Entered by: David Andersen

22:20 Mar 8, 2020
Indonesian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Indonesian term or phrase: pengesahan
This word occurs in a number of phrases in a company profile document. A couple of them are in the form of the abbreviation SP, as in SP Anggaran Dasar (about which I asked a Kudoz question a few days ago) and SP Data Perseroan. Other collocations are
Nomor SK Pengesahan
Tanggal SK Pengesahan,
Pengesahan Pendirian.
I know that there are quite a few ways that pengesahan can be translated, and I would like to know the most natural usage (ideally in the Australian context) depending on the particular collocation
David Andersen
Australia
Local time: 03:07
legalization
Explanation:
Legalization of the legal entity company status Indonesia - PNB Law Firm Jakarta
Sep 10, 2014 · In Indonesia a limited liability company (PT and PMA) must obtain legalization of the legal entity status of the company, before
Selected response from:

Regi2006
Indonesia
Local time: 00:07
Grading comment
Thanks, that hits the mark
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5legalization
Regi2006
5authorization
Gregory Rhame
4Certification
Michael C


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
legalization


Explanation:
Legalization of the legal entity company status Indonesia - PNB Law Firm Jakarta
Sep 10, 2014 · In Indonesia a limited liability company (PT and PMA) must obtain legalization of the legal entity status of the company, before

Regi2006
Indonesia
Local time: 00:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, that hits the mark
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Certification


Explanation:
...

Michael C
Australia
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
authorization


Explanation:
I suggest "validation", since
- pengesahan data perseroan = company data authorization
- pengesahan pendirian = (company) establishment authorization

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs (2020-03-11 12:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

I meant, "I suggest 'authorization'..."
"validation" was a Freudian slip

Gregory Rhame
Japan
Local time: 02:07
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search