09:25 Feb 23, 2007 |
Hungarian to English translations [PRO] Social Sciences - Surveying / statistical data | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katalin Sandor Hungary Local time: 13:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | számolási hiba |
| ||
3 | Az elégtelen számbavétel hatásaival korrigált végleges adatok |
|
undercount számolási hiba Explanation: "Although the census aims to count each person, there are some people who are missed and others are counted more than once." a népszámlálásoknál és egyéb reprezentatív (statisztikai) felméréseknél szokták használni, szerintem magyarul számolási hiba, de szerintem érdemes lenne a KSH népszámlálási statisztikáinál megnézni, hogy hivatalosan mit használnak (számbavételi hiba? - bár az nekem furcsán hangzik) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Final figures adjusted for undercount Az elégtelen számbavétel hatásaival korrigált végleges adatok Explanation: Én ezt írnám, ha előttem állna ez a megtisztelő feladat. Azt le kell szögeznem, hogy egy árva találatot sem ad erre a Google. De az 'undercount' mindenképpen lefele-irányú hibát jelent. Hogy ez egyértelmű-e a kontextusból, vagy kell-e érzékeltetni a fordításban, az vitaalap lehet. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.