GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:11 Mar 28, 2019 |
Hungarian to English translations [PRO] Military / Defense / Rendőrség | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JANOS SAMU United States Local time: 02:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | serving in a police unit |
| ||
5 | crowd/riot control |
|
csapatszolgálat serving in a police unit Explanation: Ez talán a legfogósabb kifejezés, mert nem tudni, hogy a rendőrre vonatkoztatják-e vagy a szolgáltatásra. Ha a rendőrre, akkor a kérdéses mondatot én így fordítanám angolra: A csapatszolgálat a rendőrségi feladatok megoldásához alkalmazott sajátos szolgálati forma. Serving in a police unit is the typical service in providing public safety / law enforcement work. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-03-28 19:39:22 GMT) -------------------------------------------------- Serving on a police task force jobban illik ide. |
| |
Grading comment
| ||