GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:03 Jul 31, 2011 |
Hungarian to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / USA, gyógyszer | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Janos Fazakas Local time: 07:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | registered |
| ||
3 | has not been approved |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
registered Explanation: javítsd kérlek a kérdést, mert te tulajdonképpen a törzskönyvezést akartad megtudni, de a kérdésedben magában NEM ez szerepel. Különben törzskönyvezett = registered |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
has not been approved Explanation: Szerintem inkább az approval a helyesebb kifejezés, mint a registration. De sokszor ezek szinonímaként vannak használva. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.