full-fledged manufacturer

10:41 Oct 31, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

Hungarian to English translations [PRO]
Manufacturing
Hungarian term or phrase: full-fledged manufacturer
Transzferár megállapítással kapcsolatos szövegben merül fel a kérdés, hogy a hivatkozott cég vajon contract manufacturer vagy full-fledged manufacturer. Az előbbit magyarul bérgyártónak hívják, az utóbbira azonban nem találom a helyes magyar kifejezést. Szó szerint teljes jogú vagy teljes tevékenységet ellátó gyártó lenne, de ez magyarul valahogy sántít... Olyan termelőcégről van szó, amelyik nem mások termékeit gyártja/rakja össze, hanem sajátot gyárt.
Bernadett Bodrogi
Hungary


Summary of answers provided
4 +2teljes körű gyártó
hollowman2
5komplex gyártóüzem
JANOS SAMU
Summary of reference entries provided
Referencia az önálló gyártóhoz
András Veszelka

Discussion entries: 1





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
komplex gyártóüzem


Explanation:
Meg vagyok győződve, hogy ez pontosabban meghatározza a gyártó mivoltát mint a teljes körű gyártó. Ha magáról az üzemet üzemeltető cégről van szó, akkor lehet komplex gyártóüzemet üzemeltető cég.

JANOS SAMU
United States
Local time: 10:04
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
teljes körű gyártó


Explanation:
Értelemszerűen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 nap5 óra (2015-11-01 15:46:58 GMT)
--------------------------------------------------

A lényeg: teljes körű/önálló gyártó tevékenységről van szó.
(A "komplex" is jó lehet de visszafordítás esetén -- magyar -> angol -- már elveszhet az eredeti jelentés.)

hollowman2
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  András Veszelka: A megjegyzésben megjelenő önálló gyártó szerintem jó. bérgyártó vs. önálló gyártó. A "teljes körű" szerintem nem az igazi, mert egész sok találat van a "teljes körű bérgyártó" kifejezésre.
1 day 3 hrs
  -> Köszönöm! Igen, egyetértek. Az önálló gyártó lesz/lehet az igazi...

agree  Erzsébet Czopyk: önálló gyártó
33 days
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 21 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Referencia az önálló gyártóhoz

Reference information:
A C&C Laboratory önálló gyártó tevékenysége mellett áruházláncok, kereskedelmi cégek részére Privat Label (saját márkás) termékek igény szerinti fejlesztését, bérgyártását is vállalja.

http://www.charlottecosmetic.hu/rólunk/

Mint önálló gyártó hatvan éve vagyunk jelen a magyar piacon.

http://fem-zaszlotarto.hu/

András Veszelka
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Note to reference poster
Asker: agree


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  hollowman2
1 hr
  -> Köszönöm. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search