élelmiszer-egészségügyi várakozási idő

English translation: re-entry period / withdrawal period

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:munkaegészségügyi várakozási idő / élelmiszer-egészségügyi várakozási idő
English translation:re-entry period / withdrawal period
Entered by: Ildiko Santana

16:23 Aug 15, 2012
Hungarian to English translations [PRO]
Science - Food & Drink / zöldség/gyümölcs forgalomba hozatala
Hungarian term or phrase: élelmiszer-egészségügyi várakozási idő
Kedves Kollégák,
ismeri valaki ennek a kifejezésnek a hivatalos angol változatát?
élelmiszer-egészségügyi várakozási idő
Egy definíció a sok közül itt található:
http://www.mebih.gov.hu/attachments/065_SSSz.pdf
Előre is köszönöm a javaslatokat!
Ildiko Santana
United States
Local time: 21:53
re-entry time / withdrawal period
Explanation:
Igen, a discussion részben véletlenül felcseréltem, én is ebben a percben vettem észre, hogy elnéztem a sorrendet

Withdrawal period: Most pesticides when used have a withdrawal period that is they should be applied in a stipulated time before their harvest. But this is not being followed by the farmers as vegetable production is mostly done by sharecroppers who want to reap maximum benefits in a limited time. The farmers are not aware about the dosages of fertilizers and pesticides and depend upon the sellers. Sometimes they are also misguided and end up using doses that are incorrect and unnecessary
http://andamanchronicle.com/content/view/1627/62/
Élelmezés-egészségügyi várakozási idő: Az az időtartam (nap), melynek az utolsó növényvédő szeres kezelés és a betakarítás, felhasználás között kell eltelnie. Ha é.v.i.: nk jelölésű, akkor nincs korlátozás. Ha é.v.i.: - jelölésű, akkor nem értelmezhető (pl. dísznövények). A csávázószerekkel kezelt terméket (pl. kukorica vetőmag) élelmezési és takarmányozási célra felhasználni tilos (jelölése: é.v.i.: x). (A jelölések a 2005-ös Növényvédő szerek, termésnövelő anyagok c. kiadványban használt jelölések.)
http://www.gazdabolt.hu/index.php?content=117

The re-entry time (RET) (or re-entry period) is the minimum amount of time that must pass between the time a pesticide was applied to an area or crop and the time that people can go into that area without protective clothing and equipment.
http://www.ccohs.ca/oshanswers/chemicals/pesticides/reentry....
Munkaegészségügyi várakozási idő: Az az időtartam (óra, nap), melynek lejárta előtt a növényvédő szerrel kezelt területen bármilyen munkát csak az előírt védőfelszerelésben lehet végezni. Ha m.v.i.: 0 nap, akkor védőfelszerelés nélkül a területen a kezelést követő naptól lehet munkát végezni
http://www.gazdabolt.hu/index.php?content=125
Selected response from:

János Untener
Hungary
Local time: 06:53
Grading comment
Köszönöm a hasznos segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5re-entry time / withdrawal period
János Untener
4food safety approval period
Ted Toghia
Summary of reference entries provided
withdrawal period
János Untener

Discussion entries: 7





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
munkaegészségügyi várakozási idő / élelmiszer-egészségügyi várakozási idő
re-entry time / withdrawal period


Explanation:
Igen, a discussion részben véletlenül felcseréltem, én is ebben a percben vettem észre, hogy elnéztem a sorrendet

Withdrawal period: Most pesticides when used have a withdrawal period that is they should be applied in a stipulated time before their harvest. But this is not being followed by the farmers as vegetable production is mostly done by sharecroppers who want to reap maximum benefits in a limited time. The farmers are not aware about the dosages of fertilizers and pesticides and depend upon the sellers. Sometimes they are also misguided and end up using doses that are incorrect and unnecessary
http://andamanchronicle.com/content/view/1627/62/
Élelmezés-egészségügyi várakozási idő: Az az időtartam (nap), melynek az utolsó növényvédő szeres kezelés és a betakarítás, felhasználás között kell eltelnie. Ha é.v.i.: nk jelölésű, akkor nincs korlátozás. Ha é.v.i.: - jelölésű, akkor nem értelmezhető (pl. dísznövények). A csávázószerekkel kezelt terméket (pl. kukorica vetőmag) élelmezési és takarmányozási célra felhasználni tilos (jelölése: é.v.i.: x). (A jelölések a 2005-ös Növényvédő szerek, termésnövelő anyagok c. kiadványban használt jelölések.)
http://www.gazdabolt.hu/index.php?content=117

The re-entry time (RET) (or re-entry period) is the minimum amount of time that must pass between the time a pesticide was applied to an area or crop and the time that people can go into that area without protective clothing and equipment.
http://www.ccohs.ca/oshanswers/chemicals/pesticides/reentry....
Munkaegészségügyi várakozási idő: Az az időtartam (óra, nap), melynek lejárta előtt a növényvédő szerrel kezelt területen bármilyen munkát csak az előírt védőfelszerelésben lehet végezni. Ha m.v.i.: 0 nap, akkor védőfelszerelés nélkül a területen a kezelést követő naptól lehet munkát végezni
http://www.gazdabolt.hu/index.php?content=125

János Untener
Hungary
Local time: 06:53
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm a hasznos segítséget!
Notes to answerer
Asker: Nagyon köszönöm a fenti hozzászólásokat és ezt a lenyűgőzően alapos, tanulságos, és az eredeti kérdésen messze túlmenő nagyszerű választ! :D

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
food safety approval period


Explanation:
You can also try the U.S. Food and Drug Administrations for possible terms!

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-08-16 14:42:05 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think that you can avoid using "food safety", however I may be wrong.


    Reference: http://foodsafety.gov
Ted Toghia
Hungary
Local time: 06:53
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you Ted. As you saw under the reference comment, I toyed with the possibility of using "food safety" but I was outvoted. :) Thanks for the suggestion, though; I will check out the FDA site.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins peer agreement (net): +1
Reference: withdrawal period

Reference information:
http://hun.proz.com/kudoz/hungarian_to_english/livestock_ani... volt


Most Popular on DTE Site

Read
Commented

Capturing the monsoons
How vulnerable are India's nuclear power plants to disaster 20
Mining in Goa: damage to the environment greater than loss of revenue 2
India’s forest cover declines 3
A look at floods in Rajasthan's Barmer district
I compete with birds
New arsenic filter
Sand slips 2
The new obesity 3
Sunshine sector loses sheen 4

On Facebook
On Twitter
profile
Down To Earth
down2earthindia

down2earthindia India's sunshine sector loses sheen. Why? downtoearth.org.in/content/sunshi… #solar #DTE yesterday · reply · retweet · favorite

down2earthindia States violating #wildlife law in rush to notify buffer zones downtoearth.org.in/content/states… #DTE #tigerreserves yesterday · reply · retweet · favorite

down2earthindia Foreign investment in existing #pharma companies to be allowed downtoearth.org.in/content/curing… #DTE #FDI yesterday · reply · retweet · favorite
Join the conversation

Recent Comments
August 14, 2012
Mined to death: an elegy for the rivers of Meghalaya

Dear All,

Thanks for the solidarity. We need a group of people with a single minded commitment to reverse the current...
By : Rajkamal & Allwin
August 14, 2012
Cell towers, a health risk

Cell towers are really dangerous at domestic buildings. Recently i am finding some bad symptoms of my health - disturbed sleep...
By : N ANAND KUMAR
August 14, 2012
Displaced for nothing

It is the clear cut example of low priority for the marginalized people and mismatched resettlement and rehabilitation...
By : Lakshmi NarayanaqNagisetty
more >>
Web Specials
Post Comment Print this article Email to a friend Share Online
Facebook Twitter Del.icio.us More
Home » Web Specials
Health ministry sets timeframe for keeping animals treated with antibiotics out of food chain
0 Comments
Author(s): Avimuktesh Bhardwaj
Date: Apr 13, 2012

Antibiotics used for therapeutic purposes in animals to carry details of withdrawal period

The Union health ministry has for the first time set a timeframe for keeping food-producing animals, such as dairy cattle, treated with antibiotics out of human food chain. The amendment in rule 97 of the Drugs and Cosmetics Rules, 1945, also suggests that the antibiotics, which are used for therapeutic purposes in animals, should be labelled with the withdrawal period.

Withdrawal period is the time interval between the last administration of veterinary medicines to animals under normal conditions and production of food stuff from such animals.

még egyet is értettél

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-08-15 16:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

upsz, véleltenül rosszul copy/pasteltem és bekerült elég sok felesleges információ

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2012-08-15 17:07:08 GMT)
--------------------------------------------------

ja, értem, de először elolvastam a belinkelt definíciód az élelmiszer-egészségügyi várakozási időről (ami állatgyógyászati készítményről és állatokról ír) és utána gondoltam csak, hogy akkor ez jó lesz ide

János Untener
Hungary
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Köszönöm, János. Sok forrást találtam én is, ahol szerepel a withdrawal period, viszont nekem sajnos a teljes kifejezést kell angolra fordítanom, és az "élelmiszer-egészségügyi" részbe beletört a bicskám. :( (Nem tudom, számít-e, hogy az én szövegemben zöldséget és gyümölcsöt kezelnek bizonyos tartósítószerrel, amelynek várakozási ideje nulla nap.)

Asker: Szerintem attól még, hogy az adott esetben nem állati, hanem növényi eredetű az élelmiszer, maga a kérdéses kifejezés vagy annak fordítása nem változik. Köszönöm, hogy időt áldoztál a kérdésre és hogy megerősítetted a "withdrawal period" helyességét. Csakhogy mi legyen ezzel az "élelmiszer-egészségügyi" jelzővel, az a dilemmám... A "food safety"-vel nagyon mellélőnék szerinted?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Ferenc BALAZS
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search