Dec 28, 2012 22:59
11 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term
fenékküszöb
Hungarian to English
Science
Environment & Ecology
vízenergetikai projekthe
"..1995-ben a Duna 1843 fkm. szelvényében megépült egy fenékküszöb 200 m koronaszélességgel és 122,50 mBf. névleges küszöbszinttel."
"..Az esetenként fennmaradó vízhozam fenékküszöbön, ill. a duzzasztón keresztül folyik le a főmederben. A duzzasztó felvízszintjét ennek megfelelően az év túlnyomó részében a fenékküszöbön alvízi visszahatás nélkül átbukó, valamint a duzzasztón átbocsátott vízhozam határozza meg,.."
"..Az esetenként fennmaradó vízhozam fenékküszöbön, ill. a duzzasztón keresztül folyik le a főmederben. A duzzasztó felvízszintjét ennek megfelelően az év túlnyomó részében a fenékküszöbön alvízi visszahatás nélkül átbukó, valamint a duzzasztón átbocsátott vízhozam határozza meg,.."
Proposed translations
(English)
4 +4 | weir | Zuzmok |
5 +1 | sill | JANOS SAMU |
3 +1 | bottom sill | Angéla Görbe |
Proposed translations
+4
22 mins
Selected
weir
A Bős–Nagymaros-ügyben hoyott hágai ítélet alapján fordítanám a fenékküszöböt 'weir'-nek.
Az ítélet 25. pontjából a részlet:
That Agreement raised the discharge of water into the
Mosoni Danube to 43 m3/s. It provided for an annual average of 400 m3/s
in the old bed (not including flood waters). Lastly, it provided for the con-
struction by Hungary of a partially underwater weir near to Dunakiliti with a view to improving the water supply to the side-arms of the Danube on the Hungarian side. It was specified that this temporary agreement would come to an end 14 days after the Judgment of the Court.
Magyarul a részlet:
Ez a Megállapodás a Mosoni Dunába kerülő víz mennyiségét 43 m3/s-ra
emelte. A régi mederben éves szinten 400 m3/s átlagos vízhozamot állapított meg, amelybe az árvizek nem tartoznak bele. Végezetül Magyarország számára előírta a Duna magyarországi mellékágainak vízellátását javítandó, egy részben víz alatti fenékküszöb megépítését
Dunakiliti közelében. Leszögezték, hogy az átmeneti megállapodás 14 nappal a Bíróság ítéletét követően érvényét veszti.
Az ítélet 25. pontjából a részlet:
That Agreement raised the discharge of water into the
Mosoni Danube to 43 m3/s. It provided for an annual average of 400 m3/s
in the old bed (not including flood waters). Lastly, it provided for the con-
struction by Hungary of a partially underwater weir near to Dunakiliti with a view to improving the water supply to the side-arms of the Danube on the Hungarian side. It was specified that this temporary agreement would come to an end 14 days after the Judgment of the Court.
Magyarul a részlet:
Ez a Megállapodás a Mosoni Dunába kerülő víz mennyiségét 43 m3/s-ra
emelte. A régi mederben éves szinten 400 m3/s átlagos vízhozamot állapított meg, amelybe az árvizek nem tartoznak bele. Végezetül Magyarország számára előírta a Duna magyarországi mellékágainak vízellátását javítandó, egy részben víz alatti fenékküszöb megépítését
Dunakiliti közelében. Leszögezték, hogy az átmeneti megállapodás 14 nappal a Bíróság ítéletét követően érvényét veszti.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ködzönöm"
+1
15 mins
bottom sill
http://www.bosnagymaros.hu/feltoltott/Magyar_Valasz_Tudomany...
Ugyanebben az anyagban előfordul az "underwater weir" ("víz alatti fenékküszöb") is.
Ugyanebben az anyagban előfordul az "underwater weir" ("víz alatti fenékküszöb") is.
+1
17 mins
sill
Rendeltetése a vízmélység módosítása és vízmozgás csökkentése vagy megakadályozása míg a vízállás a főágban el nem éri a szerkezt koronaszintjét. Lásd az Öntözési és vízrendezési értelmező szótárt is.
Something went wrong...