telt szelvény

English translation: fully filled [discharge] section

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:telt szelvény
English translation:fully filled [discharge] section
Entered by: István Takács

08:01 Aug 11, 2019
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Hungarian term or phrase: telt szelvény
Kedves Kollégák!

Segítséget kérnék a fenti kifejezés megfejtésében.

A szövegkörnyezet a következő:

"P=2 éves gyakorisággal számoltunk, a lefolyási tényezőt a tetőfelületek és burkolatok esetében =0,90-ra választottuk. A területre vonatkozólag Ip=203 l/s/ha fajlagos csapadékintenzitással számoltunk.
A hossz-szelvényen megadtuk a tervezett csatornák vízelvezető képességét (kapacitását) és terhelését. A vízelvezető képesség számításánál telt szelvényt vettünk figyelembe."

Előtte pedig a mértékadó vízhozam számításáról van szó.

Előre is köszönöm a segítséget.
István Takács
Local time: 00:03
fully filled [discharge] section
Explanation:
A vízelvezető képesség számításánál fontos, hogy az elvezetési szelvényen keresztül mennyi víz fog folyni. Legbiztosabb telt szelvényt alapul venni. A kérdésben nincs benne, hogy milyen szelvényről van szó, de ha a vízelvezető képességről van szó, akkor félreérthetlenül a discharge sectiont kell figyelembe venni. Ez a mederkeresztszelvénynek a vízszintnek megfelelően vizet szállító területe a vzhozammérési szelvényben. Lásd az Öntözési és vízrendezési értelmező szótár 2060 sz. bejegyzését.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 16:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5fully filled [discharge] section
JANOS SAMU


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
fully filled [discharge] section


Explanation:
A vízelvezető képesség számításánál fontos, hogy az elvezetési szelvényen keresztül mennyi víz fog folyni. Legbiztosabb telt szelvényt alapul venni. A kérdésben nincs benne, hogy milyen szelvényről van szó, de ha a vízelvezető képességről van szó, akkor félreérthetlenül a discharge sectiont kell figyelembe venni. Ez a mederkeresztszelvénynek a vízszintnek megfelelően vizet szállító területe a vzhozammérési szelvényben. Lásd az Öntözési és vízrendezési értelmező szótár 2060 sz. bejegyzését.


    https://www.ptonline.com/articles/screw-surging-part-iii-unfilled-discharge-section
JANOS SAMU
United States
Local time: 16:03
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search