A KudoZ szabályai szerint... 17:25 Jul 23, 2017
...a döntést nem kell megindokolni, de megteszem.
Azért döntöttem inkább a másik megoldás mellett, mert a violation szónak köszönhetően nyomatékosabb. Ha a construction fine-t visszafordítom, akkor az inkább építési bírságot jelentene, nem építésÜGYI bírságot. Jogi szövegekben a construction violation fine-t tartom jobbnak, egyértelműbbnek, egyéb (főleg a nagyközönségnek szánt) szövegekben, pl. újságcikkekben, a construction fine is jó, ezért raktam zárójelbe a violation szót.
Egyébként, jó ötlet lenne, ha a pontokat meg lehetne osztani. Kellene javasolni a proz.com-nak, hogy rendszerük legközelebbi továbbfejlesztésekor vezessék be ezt a lehetőséget.
A lezárást mobil eszközről tettem meg, nem volt kedvem megjegyzést írni, de ezúttal szeretném neked is megköszönni a segítségedet! |