This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Explanation: Lehet plüssállat (ha kifejezetten és csak arról van szó, az plushie angolul), vagy kispokróc (ha kifejezetten és csak arról van szó, az blankie angolul), vagy bármi más tárgy, amit a gyerek magával hurcol alváskor, vagy ha sír, és vigaszt keres. Tipikusan annyira ragaszkodnak hozzá a gyerekek, hogy anélkül nem is tudnak elaludni. Az oviban is van délutáni alvás (bölcsiben meg pláne), ezért szokták a gyerekek bevinni a nyunyókájukat.
Nem tudom, a magyar "nyunyóka" szó hogyan alakult ki, de én belehallom a hunyókát (szundizást) meg a nyugizást is, szóval szerintem találó. Ha esetleg Cecília néni saját találmánya (vagy a családjáé), akkor is találó, szerintem.
Na mindegy, ez angolul (legalábbis itt az USA-ban) "lovey" (ugyanúgy ejtjük, mint a "lovie" szót, de annak kicsit más a jelentése).
Really, a lovey can be anything that’s safe for a baby or toddler to have at sleep time. Most loveys are what you’d think of as “normal” comfort items – blankets, or stuffed animals. However, in our work with parents over the years, we’ve heard of some very strange loveys indeed! We’ve had parents tell us their babies used the following items as loveys:
throw pillows pacifiers (or soothers, or binkies, or dummies – depends on your name for it! toothbrushes board books spoons washcloths and hand towels puzzle pieces (big ones)"
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 21 hrs (2020-05-16 03:40:23 GMT) --------------------------------------------------
According to Dr. Barnett, the best time to introduce a lovey is somewhere around 12 months. At this age, your baby’s Moro reflex (also known as their startle reflex) has diminished, so there’s no longer a need to swaddle. This means babies’ arms are free to sweep the crib, find their lovey, and do what they need to do to settle. Starting early also gives your baby plenty of time to grow attached. After a few months, it will feel like it’s always been there.
Baby Lovey – Selecting a Lovey
The best lovies are not too big and don’t make any noise that could wake or distract your baby – no rattles or scrunchy bits. And while you might consider a big, soft blanket, Dr. Barnett doesn’t recommend them. “Babies can get tangled or find themselves lying on top of their blanket when they want it for comfort. They’re just too large.” Small stuffed toys, or little “blankies” make ideal lovies, although we’ve seen babies get attached to everything from spoons to washcloths. If it’s soothing and safe to keep in the crib, it’s okay."
Petőfi itt egy személyt becézget, tehát 'nyuszikám' is lehetne írva. De a kellemes arcú, és a magyar irodalom mélyrétegeit kellőképpen ismerő szóvivő által köztudatba emelt kifejezés 'szopirongyi' értelemben is állhatna, hiszen tanult kollégáim közül többen valami takarófélére asszociáltak.
Ha a nem mindig feltétlenül feltétlenül jó vagy élvezetes verseket és életműveket közelről ismerő bölcsészek, esetleg a "csak" tanárképzőt végzett, de egy rétegnyelvet közelről ismerő választópolgárok a "szopirongyi" kifejezést nem ismerték, attól még nem lesznek kevesebbek a szememben.
Kedves József! A KudoZ pontokat egy válaszadó kaphatja, ahogyan a válaszok közül is csak egy jelölhető be leghasznosabbként, illetve egy kerülhet a glosszáriumba. Üdvözlettel, Ildikó
Kedves Kollégák! most itt van a problémám, hogy hogyan osztom meg a két kitűnő válasz között a pontokat. Tudja valaki, hogy hogyan lehet honorálni megosztva mind a lovie-t, mind a blanky toyt? a comfort blanket egy kissé fantáziátlan dolog, amit a határidő sürgetése miatt adtam le. Nagyon köszönöm a színvonalas és kedves eszmecserét.
Nyilván a gyerek választja ki, én annyit láttam úgy hirtelen a cikkben, hogy inkább azt fejtegették, mikortól biztonságos, meg milyet. Mert a takaróféléket (legalábbis errefelé) nem ajánlják addig, amíg a gyerek nem tudja önmaga lehúzni az arcáról, a plüssökkel meg a lerágható/letéphető, aztán meg lenyelhető gombok, műanyag szemek, orrok stb. a veszélyes. Különben nálunk is 3 példányos lett a takaró... De nem ez a lényeg, hanem hogy itt lovey az elnevezése az ilyennek.
Szóval én azt gondoltam, a vigasztárgy kiválasztása a gyermeken múlik. Én is ezt láttam. Introduce a lovey? Magam több tárgyat gyanúba fogtam, mire gyermekem véglegesen kiválasztotta a magáét (és vettem is gyorsan még kettőt a takaróból, azóta is áldom az előrelátásomat, egyes példányok máris ronggyá kezdenek válni). Szóval érdekes ez a szakemberi vélemény. Ha nagymama leszek, próbálom majd tudatosan befolyásolni a választást :-))
Józsi egy intelligens pasas, persze, hogy tudja, meg mi is tudjuk, akik olvassuk; de az észrevételed teljesen helytálló, mert aki idetéved, új vagy esetleg a magyar nyelv nem az anyanyelve, neadjisten a műveltsége hiányos, annak könnyen becsali csárda lehet....
A fordítóval szemben alapvető követelmény, hogy az internetes keresgélés során forráskritikával éljen. Nem szeretnélek alábecsülni, ezért hosszan gondolkodtam ezen a poszton, de mégis jelzem: nem vagyok biztos benne, hogy érzed, hogy az általad idézett "költemények" egy stílusgyakorlat részei: a szerző az adott költő stílusában most, a nyunyókás megnyilatkozás után alkotta meg ezeket a rigmusokat. Bocs, ha ez világos volt számodra...
Az általad megadott Wikipedia link szerint: "A twink angol szleng szó, magyarul nyunyó, nyunyóka. Jelentése: tinédzserévei végén, a húszas évei elején járó fiatalember. Az Oxford szótár meghatározása szerint "homoszexuális vagy nőies fiatal férfi, aki homoszexuális vágy tárgya", függetlenül attól, hogy ő maga homoszexuális orientációjú-e vagy sem. " Vajon Müller Cecília megnyilvánulásához ennek az értelemzésnek lehet bármilyen, BÁRMILYEN köze? Nodemártényleg...
Nyunyóm az égben, úgy röpül! valami kobalték szarka csente el meg a nikkel szamovárt is ugyanaz a szarka és a teáskanalat is. Szarka, le vagy szarva ettől legyél boldog bazmeg.
(Kassák Lajos: Három lovak sárgában)
Elcsenték a Nyunyókámat, köcsögök! Tóba csalták Nyunyókámat kecsegék! Szélbe szórták Nyunyókámat kócsagok! Megfagyasztják Nyunyókámat jégcsapok! Nyalják ki a seggemet mind! - csacsogok.
(Tamkó Sirató Károly: Regölő rag)
Nyunyó lovag, sötét lovag, Nyargal ködös fenyéren át. Dalába’ kín elveszve nyí: Nem talál sehol óvodát.
(Arany János: Nyunyó vitéz)
Vad-magyar magomat hintém szerte-széjjel: Zrínyi Ilonával álmodtam az éjjel. De hideg reggelen szívem eszi bánat: Adjátok már vissza elcsent nyunyókámat!
(Wass Albert: Pollutio Hungaricum)
Elcsatolták Nyunyókámat, nincs is erre semmi szó. Számát küldöm bankszámlámnak, dögöljön meg Clemenceau!
(Lojál István: Nemnem Soha! - a Petőfi Irodalmi Múzeum pályázatának díjnyertes verse)
ezt kaptam egy baráttól Sokan értetlenül állnak a "nyunyóka" előtt. Ez csak azt mutatja, hogy nem ismerik kellőképpen a magyar irodalom mélyrétegeit. Számos költőnk írt verset nyunyóka-témában - ezeket az alkotásokat azonban a szociálliberális genderiskolák tiltólistára tették. De a nyunyóka mélyen gyökerezik a magyar lélekben, amint azt az alábbi - korántsem teljes - idézetgyűjtemény is mutatja.
Hejj, Nyunyóka, hajh, cudar Isten, Lázas dunnámban hősen horkolok. Elcsentek tőlem, már semmim se nincsen, De Én mégis gazdag, búsgazdag vagyok!
(Ady Endre: Engem, kérem, megloptak)
Nyunyókám nyív nyálszagú nyárban. Elcsenték kincsem csecsen csecsszopók? S én sután sürgök, mint légy a csirizben Nyunyókám nélkül, jaj-jaj! Tessék nézni! Csak csendben, csurranva, csúnyán sorvadok.
(Tóth Árpád: Engem is megloptak ám, kérem)
Nyunyókám nincs. Sosem volt. Kongó üresség A dermedt város. Mint a gép: örök. Oly síma. Hűvös. Szürke márványból vésték Plüsstestét piszkos, törődött ördögök.
(József Attila: Hiány)
Nyunyókám, betyár leány, te Legszebb Nunyóm életembe’ Adj csókot a bajszos számra S csókot adsz a Szabadságra!
AFIK, a nyunyóka szó nem létezik :-) Nyilván ha egy magyar anyanyelvű beszélő használja, akkor létezik, de én nem találkoztam vele saját gyermekkoromban, illetve a gyermekem nevelkedése során. Értem én, mire gondol a beszélő, de én ezt vigasztárgynak nevezném (a fiam, konkretizálva, kittakatónak, mert ő a kistakaróját nevezte ki erre a célra). Angolul meg comforternek. Ez persze nem adja vissza a nyunyóka szó megfoghatatlan hangulatát, viszont esetleg megértik.
Automatic update in 00:
Answers
30 mins confidence: peer agreement (net): +4
blanky toy
Explanation: “ An adventure buddy and security blanky in one, the Little E™ Blanky is cherished companion for baby. Our super soft and playful Luxe™ Dot faux fur adorns this luxurious blanky toy.“