GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:37 Dec 17, 2008 |
Hindi to English translations [Non-PRO] Surveying / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vimal Panchal India Local time: 21:40 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
You can do it yourself also. Why should I do it? Explanation: It is self explanatory. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"tum khud bhi to kar sakte ho. mein kyon karon?" = You yourself can also do it. Why would I do that? Explanation: "tum khud bhi to kar sakte ho. mein kyon karon?" = You yourself can also do it. Why would I do that? Tum = You Khud Bhi = Yourself To Kar Sakte Ho = Can also do it Mein kyon karon? = Why would I do that? Pl. feel free to ask for any clarifications. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-12-17 15:41:50 GMT) -------------------------------------------------- "You, yourself can also do it" can alternatively be written as... "You can do it yourself also". The above is a classic example of style of spoken English that differs from a place to another and allows forming dialects. However, using "yourself" following "you" signifies more emphasis on "yourself". In later question, if "SHOULD" is used instead of "WOULD", it's equivalent Hindi question had to be "MUJHE KYON KARNA CHAHIYE"? The usage of "WOULD" here fits the original Hindi question. And "it" or "that" doesn't much matter here (just to distinguish forming the target question). |
| |
Grading comment
| ||