GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:08 Aug 19, 2004 |
Hindi to English translations [Non-PRO] Retail | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Harinder Dhillon Local time: 11:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | what a breath of fresh air, what a lovely breeze |
| ||
5 +1 | What a fresh breathing! What a fresh air! |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
What a fresh breathing! What a fresh air! Explanation: I think that sentiment cannot ignore its literary meaning completely because the destination is same (advertising). So this translation will be correct in here. |
| |||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +5
|