छ्छोड़ना

English translation: ...to 'leave' it to the people...

17:58 Sep 1, 2009
Hindi to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Journalism / Online newspaper article
Hindi term or phrase: छ्छोड़ना
Greetings,

Here is the context:

Jul 21, 2008
परमाणु क़रार आवश्यक था, परंतु मनमोहन सरकार वामदलों की पिच्लग्गू होने के कारण कोई ठोस निर्णय समय पर नही ले पाई, इसलिए केवल सरकार मे बने रहने के लिए परमानुकरार से पिच्छे हटना ग़लत होता, इससे तो अच्छा है सरकार का त्याग करना और निर्णय जनता पर छ्छोड़ना, सरकार अगर जाती है तो जाए, देशहित सर्वोपरि है. ये जनता सब कुच्छ जानती है. कुल भूषण गुप्ता, जयप्पुर..9351100100
KULBHUSHAN GUPTA JAIPUR

Please let me know if छ्छोड़ना has any other important meanings. If it is dialect, what is the standard khari boli word?

Best,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 14:02
English translation:...to 'leave' it to the people...
Explanation:
I think there has been a misprint in the original (in fact, there are quite a few 'howlers' in that piece!!)
Selected response from:

INDER M. SINGH
United States
Local time: 09:02
Grading comment
many thanks excellent
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8...to 'leave' it to the people...
INDER M. SINGH
5 +6to leave it to
C.M. Rawal
5 +1छोड़ना
JMeenakshi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
...to 'leave' it to the people...


Explanation:
I think there has been a misprint in the original (in fact, there are quite a few 'howlers' in that piece!!)

Example sentence(s):
  • It would be better to leave it to the people.....
INDER M. SINGH
United States
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
Grading comment
many thanks excellent

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia
47 mins
  -> Thank you!

agree  Suyash Suprabh
1 hr
  -> Thank you!

agree  Nitin Goyal
8 hrs
  -> Thank you!

agree  Amar Nath
11 hrs
  -> Thank you!

agree  Lalit Sati
17 hrs
  -> Thank you!

agree  Rajan Chopra
19 hrs
  -> Thank you!

agree  Md Abu Alam
1 day 12 hrs
  -> Thank you!

agree  Quamrul Islam
1 day 12 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
छोड़ना


Explanation:
The word "छोड़ना" has been mispelt here. It is not a dilect, it is a spelling mistake.

it's English meaning should be "....and leaving decision on public."

JMeenakshi
India
Local time: 18:32
Native speaker of: Hindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rajan Chopra
19 hrs
  -> धन्यवाद!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
छोड़ना
to leave it to


Explanation:
The Hindi word here is छोड़ना which has wrongly been typed as छ्छोड़ना

C.M. Rawal
India
Local time: 18:32
Works in field
Native speaker of: Hindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia
45 mins
  -> धन्यवाद शेरा जी!

agree  Suyash Suprabh
1 hr
  -> धन्यवाद सुयश जी!

agree  Amar Nath
11 hrs
  -> धन्यवाद अमर नाथ जी!

agree  Lalit Sati
17 hrs
  -> धन्यवाद ललित जी!

agree  Rajan Chopra
19 hrs
  -> धन्यवाद चोपड़ा जी!

agree  Quamrul Islam
1 day 12 hrs
  -> धन्यवाद इसलाम जी!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search