main poorna roop se kimkartavyavimoorha ho gayaa tha.

English translation: caught in a dilemma/placed on the horns of a dilemma/in a fog/in a state of indecision/perplexed/dumbfounded/flabbergasted

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hindi term or phrase:kinkartavyavimoorh
English translation:caught in a dilemma/placed on the horns of a dilemma/in a fog/in a state of indecision/perplexed/dumbfounded/flabbergasted
Entered by: Rajan Chopra

13:01 Feb 22, 2004
Hindi to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy / freelance english writer
Hindi term or phrase: main poorna roop se kimkartavyavimoorha ho gayaa tha.
it is related to decision.some situations at ones thinking style.
saurabh siddhartha
There are so many ways to convey this expression:
Explanation:
1. I was caught in a dilemma.

2. I was placed on the horns of a dilemma.

3. I found myself in a fog. (figurative usage)

4. I was in a state of indecision.

Kinkartavyavimoorha is a situation when someone finds himself in a dilemma and fix. He finds it very difficult to adopt a certain course of action and drop the other. For example, a person has to attend a very important function but he has not got expensive and decent clothes and if he wears his normal clothes, it would feel rather awkward and ugly. So, he is thinking about purchasing valuable clothes on credit due to his poor financial condition but he still feels how he would be repaying the loan with his limited income. On the other hand, it is quite essential for him to participate in that function. So, he is in a state of *Kinkartavyavimoorhta* i.e. dilemma which means what to do and what not to do or how to do. This particular person is in a state of indecision.

Hope the above suggestions prove somewhat helpful for you.

Selected response from:

Rajan Chopra
India
Local time: 14:29
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3I became totally out of my wits.
hira
5 +3I was completely flabbergasted
widwaan
4 +4There are so many ways to convey this expression:
Rajan Chopra
4I was completely dumbfounded.
Java Cafe
3"I totally became helpless to take a decision"
satish krishna itikela


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"I totally became helpless to take a decision"


Explanation:
This is the situation every person faces atleast once in his life time because he will be in a position or dilemma to take a any type decision because he would be facing all failures at that time and he become helpless to take decision and act according to the decision.

satish krishna itikela
India
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in TeluguTelugu, Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  hira: Sir, I think the word ' helpless' refers to the word 'asahaya' whereas here the keyword is 'vimoorah' which means confusion. In anyway you too are correct in your own way.
16 hrs
  -> Thanks for your kind comment, as you said the meaning of the word 'vimoorah' is confusion yes it is correct but as in the situation here it is state of mind that every person faces when he is confused .
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
I became totally out of my wits.


Explanation:
Kimkartabyabimoora=Kim+kartabya+vimooraha.
Kim=what
kartabya=duty or what is to be done.
vimoorah=confused.
This word is derived for Sanskrit language.
He became totally confused to do his duty.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-22 19:59:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Please read \'this word is derived from Sanskrit language\'.

This word is also found in vocubulary of Bengali and Assamese language.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-23 06:32:32 (GMT)
--------------------------------------------------

vimoorah can also mean confusion.

hira
India
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in AssameseAssamese, Native in BengaliBengali

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jebeen: Exactly
15 hrs
  -> Thanks

agree  jamshed: close,but not exact
1 day 18 hrs
  -> Thanks

agree  satish krishna itikela
1 day 20 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
I was completely flabbergasted


Explanation:
Depending on the context, it could also mean:
I was completely senseless / unable to think / at loss of words / taken aback, etc.

widwaan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jamshed: yes,again close
1 day 16 hrs

agree  satish krishna itikela
1 day 18 hrs

agree  Java Cafe: Cloest, so far.
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
There are so many ways to convey this expression:


Explanation:
1. I was caught in a dilemma.

2. I was placed on the horns of a dilemma.

3. I found myself in a fog. (figurative usage)

4. I was in a state of indecision.

Kinkartavyavimoorha is a situation when someone finds himself in a dilemma and fix. He finds it very difficult to adopt a certain course of action and drop the other. For example, a person has to attend a very important function but he has not got expensive and decent clothes and if he wears his normal clothes, it would feel rather awkward and ugly. So, he is thinking about purchasing valuable clothes on credit due to his poor financial condition but he still feels how he would be repaying the loan with his limited income. On the other hand, it is quite essential for him to participate in that function. So, he is in a state of *Kinkartavyavimoorhta* i.e. dilemma which means what to do and what not to do or how to do. This particular person is in a state of indecision.

Hope the above suggestions prove somewhat helpful for you.



Rajan Chopra
India
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jamshed: absolutely correct explanation!!
5 hrs
  -> thanks

agree  hira
5 hrs
  -> thanx

agree  satish krishna itikela
8 hrs
  -> thank you

agree  Asghar Bhatti
14 hrs
  -> thanks

neutral  orpheus: The right word is perplexed.
1 day 18 hrs
  -> Yes, of course, perplexed may also be used in addition to the above suggestions as it means unable to think with clarity or act intelligently
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I was completely dumbfounded.


Explanation:
Instead of "completely," one could use "entirely" as well.

Dumbfounded is *not* the same as "kimkartavyavimoorha" (which literally means "not knowing what to do"). However, idiomatically, this is what a person would most likely use to convey the same sentiment (of confounded/confused paralysis).

Java Cafe
Local time: 03:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in BengaliBengali, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search