GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:51 Nov 2, 2005 |
Hebrew to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion / persian carpet | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Akiva Brest (X) Israel Local time: 17:08 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | כתר תורה |
| ||
5 +1 | Torah crown |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
כתר תורה Explanation: the term is badly woven hebrew probbnably by some one (non jew)not necessarly understanding the hebrew. Moses was atrributed horns by teh christians as a mistranslation from teh bible. Also look at the ten commandments, teh 5th and 8th, (ה) (ח)are identical. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Torah crown Explanation: This is almost certainly a misspelling of Keter Torah, which means Torah Crown. The Torah is one of the 3 parts of the Tanakh. I don't think the word revakha appears in the Old Testament (Tanakh), but I could be wrong. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.