אירוע מתגלגל

English translation: unfolding events

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:אירוע מתגלגל
English translation:unfolding events
Entered by: Gad Kohenov

09:54 Jun 5, 2014
Hebrew to English translations [Non-PRO]
Safety
Hebrew term or phrase: אירוע מתגלגל
דהיינו אירוע אחד גורר אחריו אירוע/ים נוספים""

מדובר באירועי בטיחות כגון שריפה, פיזור חומרים מסוכנים וכו'
Daniel Rabinovich
Israel
Local time: 17:36
unfolding events
Explanation:
https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20130307033428A...


it means like it's a domino effect. One event will cause the other event and it will cause another and so on.

Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 17:36
Grading comment
אני מסכים עם ההערה של הרולד, אולם עלול להיות בלבול עם המשמעויות הנוספות של המונח המוצע כפי שהן מופיעות באתר שצרפת - אירוע בשלביו הראשונים
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ongoing incident
David Greenberg
4 +1unfolding events
Gad Kohenov


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ongoing incident


Explanation:
https://www.google.com/search?q="ongoing incident"&gws_rd=ss...

David Greenberg
Israel
Local time: 17:36
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Debbie Nevo
11 mins

agree  jotranslator: agree
21 mins

neutral  Harold Lemel: I think ongoing incident would be אירוע מתמשח
3 hrs
  -> "אירוע מתמשך" (with a כף) is used in Hebrew for the same thing. In any event, while "unfolding events" is not wrong per se, the formal/technical English term is "ongoing incident."
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
unfolding events


Explanation:
https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20130307033428A...


it means like it's a domino effect. One event will cause the other event and it will cause another and so on.



Gad Kohenov
Israel
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Grading comment
אני מסכים עם ההערה של הרולד, אולם עלול להיות בלבול עם המשמעויות הנוספות של המונח המוצע כפי שהן מופיעות באתר שצרפת - אירוע בשלביו הראשונים

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harold Lemel
3 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search