https://www.proz.com/kudoz/hebrew-to-english/other/5808331-%D7%A9%D7%98%D7%A8-%D7%91%D7%95%D7%A8%D7%A8%D7%99%D7%9F.html
Mar 21, 2015 11:14
9 yrs ago
6 viewers *
Hebrew term

שטר בוררין

Hebrew to English Law/Patents Other
מהו התרגום לאנגלית של "שטר בוררין"?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Arbitration Agreement

This term can be found in the first few lines of the Arbitration Ordinance 1926 - line 8 ( http://www.nevo.co.il/law_html/Law90/laniado-265.pdf )

By the time you get to the Arbitration Law 5728-1968 they start calling it "הסכם בוררות" ( http://www.iga.org.il/assets/drivers/law4.html ), as you can see the description is almost identical for both.

In various existing translations of the Arbitration Law 1968 they just call it an "arbitration agreement" e.g. http://www.setty-lawfirm.com/page.asp?page_parent=697 and http://www.israelinsurancelaw.com/contract-laws/arbitration-... .
Note from asker:
תודה רבה
Peer comment(s):

agree Gad Kohenov : +
45 mins
Cheers Gad!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

deed of arbitration

Less common than arbitration agreement but closer to the Hebrew. Whereas a deed of arbitration is a document setting out the parties to the arbitration, their dispute, and the rules that they agree to, and arbitration agreement is a contract in which you agree to bring any legal claims you may have against your employer to arbitration, rather than filing a lawsuit in court. See references
Note from asker:
תודה רבה!
Something went wrong...
1 day 13 hrs

Arbitration Award

I AM A LAYER REPRESENTING CLIENTS IN ARBITRATIONS INCLUDING WITH ENGLISH SUBMISSIONS AND SESSIONS IN ENGLISH.
Example sentence:

THIS ARBITRATION AWARD WAS GIVEN DESPITE LACK OF AUTHORIZATION IN THE ABIRTATION AGREEMENT COMMENCING THE PROCEEDINGS.

THIS WAS A VERY WELL REASONED ARBITRATION AWARD.

Something went wrong...