GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:11 Apr 5, 2010 |
Hebrew to English translations [PRO] Art/Literary - Music / Music Lyric | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bat-Sheva Myllys Finland Local time: 06:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 'כשיבוא המזל' |
| ||
5 | When luck will come |
| ||
4 | Ketorne Masalla |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
קטורנה מסאלה |
|
'כשיבוא המזל' Explanation: "קטורנה מסאלה" - קטורנה משמעותו מספרדית "כשתחזור" מסאלה משמעותו בתורכית "משאלה". או כמו שזאב נחמה תרגם את זה "כשיחזור המזל" נכתב ע"י ג "קטורנה מסאלה" ('כשיבוא המזל', מספרדית ותורכית) - קטורנה מסאלה, (מסאלה, 1991). Reference: http://www.mima.co.il/fact_page.php?song_id=142 Reference: http://he.wikiquote.org/wiki/%D7%90%D7%AA%D7%A0%D7%99X |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
When luck will come Explanation: 1st word - "When you return" in Spanish Masala - "luck" in Turkish I have no idea if these translations are true but they are what the author intended :-) Reference: http://www.mima.co.il/fact_page.php?song_id=142 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ketorne Masalla Explanation: http://he.israel-music.com/ethnix/masalla/ By the way, there is nothing Spanish it it. From Babylon: Masala Masala (also transliterated as "massala") is a term used in Indian cuisine to describe a mixture of many spices. -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2010-04-05 14:05:45 GMT) -------------------------------------------------- As for Turkish, that is another story: http://he.wikipedia.org/wiki/משאללה |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs |
Reference: קטורנה מסאלה Reference information: מסאלה זה התבלין, אבל קטורנה מסאלה ביחד זה במשמעות: "כשיחזור המזל" אבל שזאב כתב את זה הוא לא היה מודע למשמעות, אביו סיפר לו מאוחר יותר Reference: http://sf.tapuz.co.il/shirshur-843-35043534.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.