מערך

English translation: branch

07:55 Jul 31, 2015
Hebrew to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / Aerospace
Hebrew term or phrase: מערך
"הכשרה ואימון של טכנאים במערך מטוסי הסופה והברק..."

הכוונה לכל המערכות והמתקנים הקשורים למטוסים האלה בחיל האוויר
Daniel Rabinovich
Israel
Local time: 02:21
English translation:branch
Explanation:
This is one of these catchall words in Hebrew that has no one translation and it's a constant challenge to find the appropriate word in the context. It can be system, setup, division, department, branch, division or all or none of these. I tend to forget translating and concentrate on the meaning I am trying to put across. In this case I would offer branch but there may be a better possibility.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-31 08:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

Then I might use sector, but that suggests something else.
Selected response from:

Arthur Livingstone
Israel
Local time: 02:21
Grading comment
For "Sector"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4layout
Gad Kohenov
4system
Simon Charass
3 -1units, squadrons
ChananZass
3 -1branch
Arthur Livingstone


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
layout


Explanation:
לפי מילון בתחום המדובר

Gad Kohenov
Israel
Local time: 02:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
units, squadrons


Explanation:
Two of many possibilities.

ChananZass
Italy
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  iyavor: A unit/squadron is an operational entity that consists of servicemen in a variety of roles, including pilots, technicians, navigators, and so on. We're talking about a profession that spans across operational units.
2 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
branch


Explanation:
This is one of these catchall words in Hebrew that has no one translation and it's a constant challenge to find the appropriate word in the context. It can be system, setup, division, department, branch, division or all or none of these. I tend to forget translating and concentrate on the meaning I am trying to put across. In this case I would offer branch but there may be a better possibility.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-31 08:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

Then I might use sector, but that suggests something else.

Arthur Livingstone
Israel
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
For "Sector"
Notes to answerer
Asker: A challenge indeed. In this case it is not precisely an organizational subdivision, but rather an across-the-organization "thing"

Asker: It couldn't be a "system" because one aircraft for example is a system, therefore I cannot refer to it as "The F-16 system". You also agree that this is not a staff unit. What is your suggestion therefore?

Asker: Previous note id to iyavor


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  iyavor: Staff units in military headquarters are often called "divisions", "departments", "branches" and "sections", from largest to smallest. What is being referred to here is a profession that spans across operational units.
2 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
system


Explanation:
Certification and training of technicians on the systems of Suffa and Barak fighter jets.

In my opinion, without a specific reference, that’s the best possibility.

system: d: a group of devices or artificial objects or an organization forming a network especially for distributing something or serving a common purpose <a telephone system> <a heating system> <a highway system> <a computer system>[Merriam-Webster]


Simon Charass
Canada
Local time: 19:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search