metach haf'ala - מתח הפעלה

English translation: power supply

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:metach haf'ala
English translation:power supply
Entered by: Suzan Chin

03:40 Feb 24, 2004
Hebrew to English translations [PRO]
Manufacturing
Hebrew term or phrase: metach haf'ala - מתח הפעלה
How would you say "metach ha'fala" in the context of fitness equipment?

Sentence:
220-240vac 50Hrz -מתח הפעלה

Many TIAs.
Suzan
Suzan Chin
United States
Local time: 04:55
Power supply 220-240VAC 50 Hz
Explanation:
vac (wrong),
V = Volts (unit of electro-motive force)
ac (wrong ) = AC, Alternating Current
Should say = 220-240 VAC
Hrz (wrong), = Hz, Hertz (unit of Frequency of the Alternating Current)
Should say = 50 HZ
Selected response from:

Baruch Avidar
Israel
Local time: 11:55
Grading comment
This answer fits my context perfectly. Thanks, Baruch.

Sue, Thank you too. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1operating voltage
Sue Goldian
5Power supply 220-240VAC 50 Hz
Baruch Avidar


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
metach haf'ala - מתח הפעלה
operating voltage


Explanation:
You were right - it is something like operation voltage ;-)

Sue Goldian
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eynat
3 hrs
  -> ta
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
metach haf'ala - מתח הפעלה
Power supply 220-240VAC 50 Hz


Explanation:
vac (wrong),
V = Volts (unit of electro-motive force)
ac (wrong ) = AC, Alternating Current
Should say = 220-240 VAC
Hrz (wrong), = Hz, Hertz (unit of Frequency of the Alternating Current)
Should say = 50 HZ

Baruch Avidar
Israel
Local time: 11:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
This answer fits my context perfectly. Thanks, Baruch.

Sue, Thank you too. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search