GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:47 Apr 20, 2016 |
Hebrew to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anita Treger Israel Local time: 15:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | accompanying label or affixed label |
| ||
4 | accompanying production/manufacturing chart |
|
accompanying label or affixed label Explanation: this is a label attached to the poduct detailing any relevant qualities of the product, manufacturer, supplier or importer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
accompanying production/manufacturing chart Explanation: chart: a sheet giving information in a table or lists or by means of diagrams Although the question is about "tag melaveh" I think the entire first part of the sentence should be taken into consideration. Therefor my answer. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.