GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:25 Jan 16, 2013 |
|
Hebrew to English translations [Non-PRO] Science - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | since we are speaking of |
| ||
4 | This is .., This is a case of, We are talking about |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
מאחר ומדובר על since we are speaking of Explanation: or since we are discussing, or since we are talking about, or since the subject is - do any of these fit? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
This is .., This is a case of, We are talking about Explanation: I very often just relate to this phrase by using "this is..." It seems to do the job and sounds more natural in English. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.